2010年11月09日

北米版ストライクウィッチーズDVD 〜その2〜

北米版ストライクウィッチーズ視聴終了しました

いやぁ、良かった!実に良く出来ている
正直テキトーに英語でアテレコしただけなのかとも思ってましたが、
大変丁寧な作りで、作品に対する愛すら感じられましたねw

こういった、なんとも言葉にするのが難しいアニメに対する姿勢
(ディズニーとか宮崎アニメとは異なる方向性の気質のことね)
は、日本独自のものかとも思ってましたが、
なかなかどうして・・・わかってるじゃんリベリアン!w

その辺の考え方はコメンタリーのまとめを見てみるとよく解るんじゃないかと
『ストライクウィッチーズ』 北米版スト魔女の外人コメンタリーが面白い件

あと、前回英語音声と英語字幕が合っていないということを書きましたが、
どうも字幕は日本語のセリフをそのまま英訳していて、
音声の方は、口パク・尺・その場の雰囲気に合わせた言い回しに
しているようです・・・たぶん

さぁて2周目はどうすっかな〜
日本語音声英語字幕にするか、国内版とのザッピングにするか・・・ふむぅw
# しっかしトータル何周だよ・・・
# お前は今まで食べたパンの枚数を(ry


sw_usa_dsk13.jpg

他作品のトレーラーがおまけとして収録されています
エヴァのシンちゃんの声がすごく似ててびっくりw
よく見つけてきたな、と

"MOONPHASE"って何かと思ったら「月詠」のことなのねw
調べてみたら国内版のロゴでもサブタイトルとして書いてありましたが、
CMくらいでしか見たことなかったので知りませんでした
posted by ヌマ at 23:28| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。